(Le français suit — French follows)
Hello Everyone!
Contact Your Federal Member of Parliament Today!
The CAD-ASC announces Action Toolkit: Meet with your Federal Members of Parliament (MPs) because the House of Commons in Ottawa is now debating Bill C-81, the “Accessible Canada Act” (ACA).
We need you to give a strong message to the Members of Parliament for an amendment in the ACA that will recognize American Sign Language (ASL) and langue des signes québécoise (LSQ) as official languages of Deaf people in Canada.
The Action Tool Kit documents can be found at this Dropbox Link:
The Federal MP Kit as a Word document is available for DeafBlind persons on request, please contact Leanor Vlug, CAD-ASC Secretary at cadascsecretary@gmail.com.
*****************************************************************************
Bonjour à tous!
Contactez votre député fédéral aujourd’hui!
L’ASC-CAD annonce la trousse d’action: Rencontrez vos députés fédéraux (députés) parce que la Chambre des Communes à Ottawa débat actuellement du projet de loi C-81, la « Loi canadienne sur l’accessibilité » (LCA).
Nous avons besoin que vous donniez un message fort aux députés fédéraux pour une modification dans la LCA qui reconnaîtra la langue des signes québécoise (LSQ) et l’American Sign Language (ASL) comme langues officielles des personnes sourdes au Canada.
Les documents du la trousse d’action sont disponibles sur ce lien Dropbox:
La trousse d’action aux députés fédéraux (députés) en tant que le document Word est disponible sur demande pour les personnes Sourdes-aveugles, s’il vous plaît contacter Leanor Vlug, secrétaire de l’ASC-CAD à cadascsecretary@gmail.com.
**************************************************
Please do follow the exact points as presented in Appendix C – “Key Messages”. For this Appendix C, we are working on an English script to do an ASL video by a volunteer. We will translate the script into French and would like to recruit a volunteer for the LSQ video.
Veuillez suivre les points exacts présentés à l’annexe C – «Messages clés». Pour cette Annexe C, nous travaillons sur un script en anglais pour faire une vidéo ASL réalisée par un volontaire. Nous traduirons le script en français et souhaiterions recruter un volontaire pour la vidéo LSQ.
Thank you, Merci,
Canadian Association of the Deaf-Association des Sourds du Canada